ILS, as a language service provider, has long years of experience in managing translation projects. To make this work smooth, the company has always used state-of-the-art translation technology.
We apply best practices based on our experience in the process optimization of integrated language services.
The work of our project managers and translators is assisted by the latest CAT Tools:
Trados Studio, MemoQ, Transit, Across
We mainly work with the following software products:
MS Office, ApSIC XBench, Adobe Acrobat
We create and maintain terminology databases as part of the translation process.
As for desktop publishing, we offer the following services to you:
- adjustment/post-editing of the layout in the appropriate DTP program vis-a-vis the source document
- editing/replacement of graphics
- creation of table of contents, indices, cross-references and footnotes
- replacement of fonts and special characters
Whether for PC or Mac, we have the following DTP software products at our disposal:
Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, Adobe PageMaker, Quark Xpress, Corel, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator